Соседи держались на расстоянии после моего переезда, пока я не узнала шокирующую причину — История дня

image-28

Я переехал в новый район, надеясь найти новых друзей и комфорт пригородной жизни. Однако никто не был рад меня видеть. Горожане избегали меня, а соседи подглядывали за мной из-за заборов. Однажды я обнаружил нечто такое, от чего у меня по спине побежали мурашки. Может ли это быть истинной причиной их враждебности?

1

Я только что переехал в новый дом, арендованный через агентство, в небольшом пригороде. Это был причудливый уголок с аккуратными лужайками и приветливыми домами.

Я надеялась на спокойную и дружелюбную жизнь, представляя, как соседи заходят поздороваться и приветствуют меня в обществе. Но этого не произошло.

2

С первого же дня я заметила холодные плечи. Люди не здоровались со мной и даже не смотрели в глаза. Как будто я была невидимкой. Я старалась не обращать на это внимания, но было трудно не чувствовать себя одинокой».
Однажды солнечным днем я поливала цветы во дворе, когда увидела маленькую девочку, которая ехала по улице на велосипеде. Ей было около семи лет, и ее косички подпрыгивали, когда она крутила педали.

3

Внезапно она потеряла управление и упала с велосипеда прямо перед моим домом.

«О нет!» воскликнула я, бросаясь к ней на помощь. «Ты в порядке, милая?»

Не успела я до нее добежать, как ко мне подбежала женщина — как я поняла, ее мать — и закричала: «Отойдите от нее!»

4

От испуга я замерла на месте. Мать схватила девочку с расширенными от паники глазами и крепко обняла ее.

«Ты ранена, Дженни? Она тебя трогала?» — судорожно спросила она, глядя на меня так, будто я представляла какую-то угрозу.

«Я просто хотела помочь», — тихо сказала я, чувствуя комок в горле.

Мать ничего не ответила. Она взяла дочь на руки и поспешила прочь, оставив велосипед позади.

5

Я стоял на месте, растерянный и обиженный. Я заметил, что одна из соседок, Джулс, выгуливает свою собаку возле моего дома. Она все видела.

Жюль была необычной женщиной. Она всегда носила длинные юбки, ее глаза были накрашены голубыми тенями, а губы — розовой помадой. Она смотрела на меня с выражением, которое я не мог прочесть.

«Добрый день, Джулс», — позвала я, стараясь казаться бодрой.

Она не ответила. Вместо этого она вцепилась в поводок своей маленькой собачки и быстро перешла на другую сторону дороги, бормоча про себя.

6

«Почему все такие недружелюбные?» прошептала я про себя. «Это я что-то сделала?»

Вернувшись в свой дом, я села у окна, глядя на пустую улицу.

«Может, они считают меня странной или что-то в этом роде», — пробормотала я, пытаясь осмыслить все это. «Но они даже не знают меня».

Я взяла свой дневник и начала писать.

7

«Третий день в новом доме. Соседи по-прежнему избегают меня. Почему они так со мной обращаются? Я просто хочу влиться в коллектив».

Напевая про себя, я закрыла журнал и оглядела пустую гостиную. Дом казался большим и одиноким.

Я на цыпочках прошла на кухню — моя привычка, когда я нервничаю. Я сделала себе чашку чая и снова села у окна, наблюдая за любыми признаками дружелюбия.

«Может быть, завтра все будет по-другому», — сказала я вслух, стараясь не терять надежды.

8

Но в глубине души я не могла избавиться от ощущения, что что-то очень не так.

***

Чувствуя себя одинокой и никому не нужной, я решила изменить ситуацию. Я не могла просто сидеть и надеяться, что все наладится само собой. Поэтому я решила устроить вечеринку.

«Может, им просто нужен шанс узнать меня получше», — подумала я.

9

Я потратила целый день на подготовку. Я готовила все подряд — салаты, сэндвичи, печенье, да все, что угодно. Я даже украсила двор сказочными огоньками и разноцветными бумажными фонариками, надеясь создать теплую и гостеприимную атмосферу.

С наступлением вечера я накрыла стол во дворе, аккуратно расставив все блюда. Я надела свое любимое розовое платье и повязала шарф на запястье, напевая какую-то мелодию для поддержания настроения.

«Все будет замечательно», — сказала я себе, стараясь сохранять позитивный настрой.

Часы пробили шесть — время, указанное в приглашениях, которые я опустила в почтовый ящик каждого соседа.

10

Я ждала, волнение и нервы боролись внутри меня. Но с каждой минутой мое волнение сменялось тревогой.

Прошел час. Потом еще один. Еда лежала нетронутой, фонари мягко покачивались на вечернем ветерке, а мое сердце замирало. Никто не пришел. Ни один человек.

В отчаянии, близком к слезам, я начала убирать посуду.

«Что я сделала не так?» прошептала я про себя.

11

Как раз когда я собиралась занести последний поднос внутрь, я услышала голос.

«Эй, нужна помощь?»

Обернувшись, я увидела Джейкоба, стоящего у ворот с его обычной очаровательной улыбкой на лице. Он был одет в узкие джинсы и белую футболку, демонстрирующую его мускулы.

Я попыталась улыбнуться в ответ, хотя это было вынужденно. «Привет, Джейкоб. Я уже начал думать, что никто не придет».

12

Он подошел и взял поднос из моих рук.

«Прости за это. Тебе нужно кое-что знать».

Мы сели за стол, и Джейкоб заглянул мне в глаза.

«Видишь ли, у дома, в который ты переехала, не самая лучшая репутация. Последней женщине, которая здесь жила, не везло. С ней постоянно происходили странные вещи, а однажды она просто исчезла. Никто не знает, что с ней случилось».

13

Я почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок. «Так вот почему все меня избегают? Из-за каких-то старых слухов?»

Джейкоб кивнул. «Люди здесь суеверны. Особенно Джулс. Она убеждена, что с этим местом что-то не так. Но я во все это не верю. Я буду рад поужинать с вами».

Я улыбнулся, почувствовав некоторое облегчение. «Спасибо, Джейкоб. Я ценю это».

За ужином Джейкоб расспрашивал о моей жизни, и я рассказала ему о своем переезде и надеждах начать все сначала. Он внимательно слушал, говорил добрые слова и комплименты.

14

Перед уходом Джейкоб наклонился ко мне и прошептал: «Просто будьте осторожны с миссис Джулс. Она может быть немного не в себе из-за своих суеверий».

Я кивнул, благодарный за компанию и предупреждение. В этом районе было больше, чем я предполагал, и я был полон решимости узнать правду.

***

На следующий день, после ужина с Джейкобом, я не могла избавиться от тревожного чувства, которое оставили во мне его слова.

«Я должна выяснить, что происходит», — сказала я себе, на цыпочках передвигаясь по дому, в голове роились мысли.

15

Я решила исследовать чердак. Может быть, что-то даст мне ответы.

Я поднялась по скрипучей лестнице. Чердак был пыльным и наполненным старой мебелью, коробками и паутиной. Порывшись в беспорядке, я обнаружил старый дневник в кожаном переплете.

Присев на пыльный сундук, я открыл дневник. Он принадлежал предыдущему жильцу, и по мере чтения у меня по позвоночнику пробегали мурашки.

Женщина писала о странных вещах, происходящих в доме, как только она переехала.

16

«Как и то, что происходит со мной», — прошептала я, чувствуя связь с предыдущим жильцом. «Это не может быть совпадением».

Решив узнать больше, я стала внимательнее присматриваться к своему окружению. Я также заметила странные явления.

Каждую ночь я слышала жуткие звуки, которые, казалось, эхом разносились по всему району.

17

А каждое утро в моем саду срезали цветы. Кроме того, на пороге моего дома ежедневно появлялась черная кошка.

В конце концов я решил оставить кота у себя.

«По крайней мере, ты дружелюбный», — сказала я, почесывая его за ушами. Я назвал его Снежок, несмотря на его черную шерсть.

Снежок быстро стал моим компаньоном, и его присутствие приносило мне некоторое успокоение.

18

А вот Джулс всегда была начеку. Она выходила из дома только для того, чтобы выгулять свою собаку, но казалось, что она также следит за соседями, особенно за мной.

Я часто ловил ее на том, что она выглядывает из-за своего забора и следит за каждым моим шагом.

19

«Почему она всегда следит за мной?» размышлял я вслух. «Что, по ее мнению, я собираюсь сделать?»

В тот день я решил, что хватит. Мне нужно было узнать, что происходит на самом деле. Я переоделась в темную одежду и на цыпочках прокралась в соседский двор, спрятавшись за их забором. Я ждала, сердце колотилось в груди.

20

***

Эта ночь была темной и тихой, лишь изредка шелестели листья на ветру.

«Что я вообще здесь делаю?» прошептала я про себя.

21

Вдруг тень метнулась через мой сад. У меня перехватило дыхание, когда я увидел, как она стремительно движется, почти слишком быстро, чтобы уследить за ней.

Набравшись храбрости, я вылезла из своего укрытия и начала перелезать через забор, надеясь поймать того, кто это был.

22

Как только я перемахнул через забор, кто-то начал истерически кричать.

«Кто там? Уходите!»

Это была Джулс. Она увидела меня.

Она включила все фонари во дворе, заливая темноту резким светом. Соседи начали собираться, привлеченные суматохой.

23

Джулс что-то бормотала о том, что я пытаюсь причинить ей вред, и ее голос дрожал от страха.

«Что происходит?»

Я услышал чей-то крик: с соседних улиц прибежали люди с фонариками, а некоторые даже с граблями, готовые защищать себя.

Все смотрели на меня в шоке и с подозрением.

24

«Это она создает все проблемы!» воскликнула Джулс, указывая на меня трясущейся рукой. «Она пытается навредить нам всем!»

Я почувствовала, как меня захлестнула волна унижения и разочарования.

«Подождите, пожалуйста!» воскликнула я, пытаясь заставить их понять. «Кто-то все это подстроил. Все не так, как кажется!»

25

Один из соседей шагнул вперед, на его лице появилось суровое выражение.

«Вы должны уйти», — твердо сказал он. «Мы не можем устраивать здесь такие беспорядки».

«Нет, пожалуйста, послушайте!» взмолился я. «Я могу это доказать. Кто-то стоит за всем этим, и это не я».

Я указал на краску в моем дворе и сказал: «Я разлил краску под забором раньше. На человеке, который забрался в мой двор, будет краска. Так мы узнаем, кто за этим стоит».

26

Соседи скептически переглянулись, но начали осматривать одежду друг друга. Джулс снова начал что-то бормотать, обвиняя меня во лжи и попытке обмануть их.

Я почувствовала, как на глаза навернулись слезы, и унижение стало еще сильнее. В этот момент я заметила, что появился Джейкоб, который пришел последним.

Кто-то посветил на него фонариком, и я вздрогнула. Его ботинки были вымазаны краской.

«Джейкоб?» — воскликнул сосед. «Что происходит?»

27

Лицо Джейкоба побледнело, когда все стали требовать объяснений.

Он покачал головой и запротестовал: «Это просто смешно! Я не имею к этому никакого отношения. Это просто совпадение».

Толпу это не убедило. Они начали роптать между собой, и напряжение росло. Наконец один из соседей, крепкий мужчина с граблями в руках, вышел вперед.

28

«Хватит нести чушь, Джейкоб, — твердо сказал он. «Отвечай как мужчина или убирайся отсюда».

Джейкоб огляделся по сторонам, поняв, что его загнали в угол. Он тяжело вздохнул, борьба покидала его.

29

«Ладно, ладно», — пробормотал он. «Это был я. Я распустил слухи о доме и его обитателях, чтобы снизить цену. Я хотел купить его подешевле».

Толпа задохнулась от шока и неверия. Наконец-то правда была раскрыта. Соседи, поняв, какую ошибку они совершили, повернулись ко мне.

30

«Нам очень жаль, — сказал один из них. «Мы не знали».

Другой сосед вышел вперед и добавил: «Мы должны были послушать вас с самого начала».

«Спасибо», — сказал я, мой голос дрожал. «Я просто хотела быть частью этого сообщества».

С того дня все изменилось. Соседи стали поддерживать меня. У меня появились новые друзья, и мне стало нравиться жить в своем доме.

31

Джейкоб же, напротив, стал затворником. Стыд за свой поступок изолировал его, и в конце концов он продал свой дом и уехал.

Оглядывая свой теперь уже гостеприимный район, я ощущал чувство принадлежности и покоя.

«Внешность может быть обманчивой, — шептал я себе. «Вещи не всегда такие, какими кажутся».

32