Мы вернулись домой после лечения нашего ребенка и обнаружили, что наш дом разрушен моими родственниками и соседями

snapedit_1737564526240

Хейзел и представить себе не может, что, вернувшись домой из больницы, обнаружит, что ее жизнь перевернулась с ног на голову. После недели тревожного ожидания результатов лечения дочери она и ее муж Итан наконец-то отправляются в обратный путь, надеясь на светлое будущее. Но когда они выезжают на дорогу, их сердца замирают. Что случилось?

Мы — обычная американская семья с тремя прекрасными детьми: Лили, Максом и Эммой. Когда мы создали нашу семью, все казалось идеальным. Наш дом наполнился эхом любви и смеха, и те первые дни были просто чудесными.

1

Но потом Лили заболела. Она была нашей младшей, и ее болезнь разрушила нашу жизнь. Мы вложили все наши деньги в ее лечение, отчаянно желая, чтобы она снова была здорова.

Мы продали почти все — бытовую технику, мебель — все, чтобы покрыть растущие расходы.

2

Я до сих пор помню день, когда родилась моя девочка. Она была нашим маленьким солнышком, всегда улыбалась и хихикала. Макс и Эмма обожали свою сестренку, и с ее появлением наша семья чувствовала себя полной. Наш дом был уютным, не очень большим, но он был наш, и он был наполнен любовью.

Но когда я оглядела нашу почти пустую гостиную, мое сердце упало. Дивана не было, телевизор продан, а обеденный стол заменен маленьким, самодельным.

3

Итан работал подолгу, а я бралась за любую случайную работу, которую могла найти, и все это ради Лили. Однако наш любимый дом больше не соответствовал ее потребностям, и у меня разрывалось сердце, когда я видела, как ей тяжело.

В то утро, когда я выкатил Лили на передний двор, я почувствовал знакомый ужас. Мистер Томпсон, наш сосед, направлялся к нам, его лицо было хмурым.

«Инвалидная коляска вашей дочери снова повредила мой газон! Когда это прекратится?» Мистер Томпсон сердито указал на участок травы.

4

«Мне очень жаль, мистер Томпсон», — сказал я. «Мы делаем все возможное, чтобы не сбиться с пути, но иногда с Лили это трудно».

Мистер Томпсон покачал головой, выражение его лица было жестким. «Я понимаю вашу ситуацию, но это все же моя лужайка. Вам нужно быть осторожнее».

Итан шагнул вперед, стараясь сохранять спокойствие. «Мистер Томпсон, мы знаем, что это расстраивает. У нас сейчас много проблем, и мы делаем все возможное, чтобы заботиться о Лили и содержать дом».

5

Мистер Томпсон ворчал, поворачиваясь и уходя. Я почувствовал, как в моей груди поселилась тяжесть. Дело было не только в финансовом напряжении или эмоциональных переживаниях из-за болезни Лили, но и в постоянном стрессе от общения с нашими соседями.

Итан положил руку мне на плечо. «Не позволяй ему овладеть тобой, Хейзел. Мы найдем способ справиться с этим. Мы всегда находим».

Я кивнула, пытаясь улыбнуться. Но внутри я чувствовала, как нарастает напряжение. Каждый день был новым испытанием, и иногда казалось, что мы едва держимся на плаву.

6

Несколько дней спустя мы сидели в нашей скудно обставленной гостиной вместе с родителями Итана, Карен и Бобом. Карен обвела глазами почти пустую комнату, ее губы сжались в тонкую линию.

«Тебе нужно перестать мечтать и заняться чем-то практичным», — сказала Карен, нарушив молчание. Она указала на изношенный ковер. «Этот дом просто не подходит Лили. Вы ведь знаете это, верно? Вам, дети, давно пора подумать о его продаже».

7

«Мы думали об этом, Карен», — ответила я. «Но это не так просто — просто продать дом. С этим местом у нас связано много воспоминаний».

«Она права», — сказал Итан. «Мама, папа, мы делаем все возможное. Мы думали об этом, но это серьезное решение. Мы должны быть уверены, что поступаем правильно для всех».

8

Боб наклонился вперед, его взгляд был мягким, но серьезным. «Хейзел, дорогая, вы обе должны подумать о том, что лучше для Лили. Ей нужен дом, в котором ей будет легче передвигаться. Это место больше не подходит. Какой смысл держаться за эти воспоминания и позволять ребенку страдать?»

Я взглянула на Итана, чувствуя всю тяжесть слов Боба. Они были правы, но мысль о продаже нашего дома была сродни шагу в пропасть. Это было все, что у нас было.

9

«Мы знаем», — тихо сказала я. «Мы просто пытаемся понять, как лучше двигаться дальше».

Выражение лица Карен смягчилось, и она протянула руку, положив ее на мою. «Мы здесь, чтобы помочь, ты же знаешь, Хейзел. Может быть, мы поможем тебе найти новое место, такое, которое будет лучше для Лили и для всех вас».

«Спасибо», — сказала я, мой голос слегка дрожал. «Мы ценим вашу поддержку. Нам просто нужно еще немного времени, чтобы все уладить».

10

В конце той недели мы с Итаном сидели в больничной палате и с тревогой ждали результатов анализов Лили. Последние несколько месяцев были невероятно тяжелыми, и постоянные посещения больницы истощали наши финансы и дух.

Я держал Лили за руку, стараясь поддержать ее. Она слабо улыбалась, сидя в своем кресле-каталке, не подозревая о том, как тяжело нам приходится.

11

Мы уже неделю не были дома и остановились в соседнем отеле, чтобы быть рядом с Лили в это критическое время. Эта больница славилась своим специализированным лечением ее заболевания, и мы надеялись, что там нам дадут ответы на вопросы, в которых мы так нуждались.

Маленькая рука Лили была хрупкой в моей. Я нежно погладил ее по волосам, стараясь держать свои эмоции под контролем. «Как ты себя чувствуешь, милая?» мягко спросила я.

12

Улыбка Лили немного посветлела. «Я в порядке, мамочка. Когда мы сможем пойти домой?»

«Скоро, милая», — ответил Итан раньше, чем я успела. «Докторам просто нужно сначала убедиться, что тебе лучше».

Я оценила попытку Итана сохранить позитивный настрой, хотя знала, что он переживает не меньше, чем я. Мы оба были измотаны, физически и эмоционально, постоянным беспокойством и напряжением от пребывания вдали от дома.

13

Дверь открылась, и вошел доктор Беннетт с папкой в руках. Мое сердце учащенно забилось. Это был момент, которого мы так ждали.

Доктор Беннетт тепло улыбнулась Лили. «Здравствуйте, Лили. Как ты себя сегодня чувствуешь?»

«Я в порядке», — ответила Лили, ее голос немного окреп.

14

Доктор Беннетт кивнул и повернулся к нам. «Мы получили результаты. Есть хорошие новости. Лечение работает, но нам нужно продолжать внимательно наблюдать за ней».

Облегчение захлестнуло меня, и я почувствовала, как на глаза навернулись слезы. Итан крепко сжал мою руку, и я поняла, что он чувствует то же самое.

«Спасибо, доктор», — сказала я, мой голос дрожал от эмоций. «Большое вам спасибо».

15

Доктор Беннетт улыбнулся. «Не за что. Просто продолжайте делать то, что делаете. Лили — сильная девочка, и за ней стоит сильная семья».

Когда мы ехали домой из больницы, мы с Итаном все еще гудели от облегчения. Мы через многое прошли, и известие о том, что Лили идет на поправку, дало нам проблеск надежды. Но ничто не могло подготовить нас к тому, что мы увидели, когда въехали на нашу подъездную дорожку.

16

Карен, Боб и мистер Томпсон стояли перед нашим домом и широко ухмылялись. Мое сердце учащенно забилось.

Наш старый, обветшалый дом был снесен, а на его месте стоял красивый, современный дом. Мне казалось, что я упаду в обморок, потрясенная этим зрелищем. Я не знала, когда начала плакать.

Новый дом был просто прекрасен. Как они это сделали? Что произошло?

17

«О, не плачь!» воскликнула Карен, бросившись ко мне. «Я много раз говорила тебе, что с этим нужно что-то делать».

«Что случилось, Карен? Наш дом…»

И тут вперед вышел мистер Томпсон, его обычное строгое лицо теперь сияло. «Мы знали, что вы испытываете трудности, малыши, поэтому мы обратились в известное телешоу, которое помогает нуждающимся семьям. И знаете что? Вы выиграли!»

18

Я моргнула, пытаясь осмыслить его слова. «Вы сделали это для нас?» спросил я, мой голос дрожал.

Карен кивнула, в ее глазах стояли слезы. «Мы все любим тебя и хотели убедиться, что у тебя будет удобное место для жизни».

Итан обнял меня, и мы пошли к нашему новому дому. Переднее крыльцо было гостеприимным, а внешний вид — свежевыкрашенным.

19

Внутри все комнаты были обставлены новой мебелью и техникой. Широкие дверные проемы и просторная ванная комната идеально подходили для Лили.

Я почувствовал, как по моему лицу текут слезы, когда я повернулся ко всем. «Не могу поверить, что вы все это сделали. Огромное вам спасибо!»

«Это невероятно», — добавил Итан, его голос был густым от эмоций. «Наконец-то мы можем сосредоточиться на нашей семье и не беспокоиться о доме».

20

Карен крепко обняла меня, на ее лице появилась улыбка. «Добро пожаловать домой».

Я огляделась вокруг, чувствуя себя переполненной благодарностью и эмоциями.

21

Наша община дала нам возможность начать жизнь с чистого листа. Это был не просто дом, это был символ любви и поддержки со стороны всех, кто нас окружал.

Вы когда-нибудь получали такой полезный сюрприз?

22