Медсестра по секрету велела мне заглянуть под больничную кровать моего мужа — то, что я обнаружила, чуть не заставило меня вызвать полицию.

snapedit_1744304404638

Мой муж, Итан, пролежал в больнице почти неделю.
Ему сделали операцию по устранению давней проблемы с бедром, которая беспокоила его уже много лет.

06

Обычно я навещала его днем, утром или днем, пока наши дети были в школе.
Но в ту пятницу мой папа предложил присмотреть за детьми на ночь.
И я подумала, почему бы не удивить Итана неожиданным вечерним визитом?

Когда я вошла в его больничную палату, Итан поднял глаза от своего телефона и мгновенно замер.

«Привет, — сказала я, с улыбкой ставя сумку на стул. «Не ожидал увидеть меня снова, да?»

Он несколько раз моргнул и издал нервный смешок.
«Нет, я имею в виду… разве ты уже не приходил сегодня?»

«Да. Но у меня было немного свободного времени, так что я здесь».
Я пожала плечами и села рядом с ним. «Я скучаю по тебе, ты знаешь».

«Сэм…» — прошептал он, потянувшись к моей руке, но остановился на полпути. «Тебе действительно не нужно было приходить. Ты, наверное, очень устала. Дети…«

»Дети с моим отцом», — оборвал я его, глядя ему в глаза.
Что-то в его выражении заставило мой желудок скрутиться.
«Они очень скучают по тебе, Итан. Сара снова плакала сегодня утром».

Он улыбнулся, но… что-то было не так.
Его взгляд был отстраненным, как будто его мысли были где-то в другом месте.
Мы вели светскую беседу, и я начал чистить яблоко — его любимое.
Но все это время я не могла избавиться от ощущения, что что-то не так.
Итан казался рассеянным, отвечал коротко и все время поглядывал в сторону двери.

«Итан, — сказала я, снова потянувшись к его руке — на этот раз он позволил мне взять ее.
«Поговори со мной. Что происходит? Тебе больно? Может, позвать медсестру?»

«Нет!» — сказал он слишком быстро, потом смягчился. «Нет… Я в порядке. Просто… устал».

Выходя из палаты, чтобы выбросить яблочную кожуру в мусорное ведро, я столкнулся с Карлой — одной из его медсестер.
Она всегда была доброй и разговорчивой, но в этот раз выглядела напряженной.

24-25

Она шагнула ко мне, окинула взглядом коридор и понизила голос.

«Могу я поговорить с вами?»

Я кивнул.

Она наклонилась и прошептала:
«Загляните под кровать вашего мужа, когда вернетесь в комнату».

Затем она ушла, не сказав больше ни слова, оставив меня ошеломленной и встревоженной.

Заглянуть под его кровать?
О чем она говорила? Итан что-то скрывал? Что-то не так?

Стараясь казаться нормальной, я вернулась в комнату.
Ее слова эхом отдавались в моей голове.

Я снова взяла яблоко и намеренно уронила его на пол.
Нагнувшись, чтобы подобрать его, я заглянул под кровать…

И мое сердце чуть не остановилось.

На меня смотрели глаза.

На мгновение я подумал, что мне все привиделось. Но нет.

Под кроватью пряталась женщина, свернувшись калачиком, как испуганный зверек, с широко раскрытыми глазами и застывшими глазами.

02

«Что за…?» Я вскочил.
«Кто вы, черт возьми, такая? Что вы делаете под кроватью моего мужа?!»

«Подождите…» — попытался заговорить Итан.

«Не смей просить меня подождать! После всего, через что мы прошли? Десять лет брака?»

Женщина выскочила наружу, ее лицо было ярко-красным от смущения.

«Саманта, пожалуйста. Это не то, что ты думаешь», — сказал Итан.

Я отступила, обиженная и разъяренная.
«Как давно это происходит? Поэтому вы так странно себя ведете в последнее время?»

Женщина заколебалась, потом пробормотала:
«Я… организатор свадеб».

Я моргнула.

«Итан нанял меня, чтобы я помогла спланировать свадьбу-сюрприз. Для тебя».

Я не знала, плакать мне или смеяться.
Ярость, кипевшая во мне, внезапно сменилась чем-то другим — смесью шока, неверия и любви.

Затем, все разом, я разразилась смехом, и слезы покатились по моим щекам.

Свадебный организатор — Джессика — прошептала быстрое «извините» и тихо вышла из комнаты.

Итан потянул меня за руку.

«Ну что… все еще злишься на меня?»

13-22

Он притянул меня к себе, и я почувствовала, как его слезы падают мне на плечо.

«Я люблю тебя», — прошептал он. «Даже спустя десять лет я влюбляюсь в тебя все сильнее с каждым днем».