Кто по национальности Лариса Луппиан, и почему до 7-ми лет она не говорила на русском

snapedit_1756997124612-scaled

Эта актриса положила карьеру в кино на алтарь семьи. Лариса Луппиан вполне могла сниматься в кино, но, вместо этого отдала предпочтение семье: детям и супругу. У многих поклонников вызывает интерес ее экзотическая фамилия – кто же на самом деле супруга Боярского? 

1_ready-166

Когда Лариса училась в школе во втором классе, а это было в 1962 году, она проживала с родителями в Ташкенте, и впервые снялась в кино. Дебютом стала картина под названием «Ты не сирота». Девочке настолько понравилось на съемочной площадке, что в 1974 году она получила диплом ЛГИТМиК, стала трудиться в театре. 

2_ready-146

На сцене Луппиан сыграла больше 10-ти ролей, а вот в кино появлялась реже. Многим она известна, как супруга Михаила Боярского, она выбрала домашний очаг. Сейчас можно сказать, что Лариса сделала это напрасно, потому что чего только стоит ее роль в фильме «Поздняя встреча». В этом фильме партнером Ларисы был Алексей Баталов. 

3_ready-154

Каждый раз, слыша необычную фамилию «Луппиан», зрители задавались вопрос, кто же их любимая актриса по национальности? В этом вопросе ответ интересен – в крови актрисы много национальностей смешалось.

4_ready-152

К сожалению, журналистам не удалось выяснить, какой была фамилия мамы Ларисы, известно только, что ее звали Ольга Николаевна. Женщина всю свою жизнь работала педиатром, наполовину русская кровь в ней текла, а вторая половина – польская. Отца Ларисы звали Регинальд Эдуардович Луппиан, он наполовину немец и эстонец, а также наследник дворянина. Исходя из этого, получается, что в актрисе четвертинка разных национальностей. 

5_ready-139

Известно также, что Ларису воспитывала бабушка, мама ее отца, а папа ушел из семьи, когда девочка была еще маленькой. С внучкой бабушка общалась только на немецком языке, поэтому, он для нее стал вторым родным языком. К слову сказать, до 7-ми лет, пока Лариса не пошла в школу, она вообще не знала русский, соответственно, на нем не говорила. 

Луппиан Лариса хорошо помнит, как еще в детстве любила читать книги и декламировать стихи, стоя на стульчике. Делала она это на немецком языке. Еще она помнит, как любила слушать разговоры бабушки с ее подругами-немками. 

6_ready-125

В 50-х годах Лариса пришла в садик, там дети дразнились, но, она понимала, что к немецкому языку тогда не могли относиться иначе. Позже она говорила, что вытравила из себя этот язык. 

Вместе с тем, Лариса с теплотой и удивлением вспоминает, что немцы России наградили ее, как самая успешная немка страны. Луппиан никогда себя не делила по национальности, но внимание со стороны немецкой общины ее польстила. 

7_ready-114

По отцовской линии Лариса является частью дворянского рода, происхождение – франко-немецкое. На гербе семьи – волк. По одной версии, фамилия Луппиан переводится с латинского, как «затаившийся волк». По второй, существует франко-провансальский род, означающий «волк и лиса». 

8_ready-96

Лариса призналась, пока ее не стали спрашивать, она не задумывалась, к какой национальности больше отдает предпочтение, и кем себя считает.