У каждого народа есть свои особенности и культурные традиции, а русские за границей — так вообще уникальное явление! Многие, кто переехал жить на запад, продолжают отмечать наши праздники, готовить селёдку под шубой и оливье, да еще и других приобщают к русской культуре…
Хотите поднять себе настроение и испытать гордость за «наших»? Прочтите эту замечательную историю:
Позвонила мне подруга из Америки, поболтать о том о сём. После обмена новостями заговорили о том, как встречать Новый год. И вот что я услышала.
Как известно, в США Новый год почти не празднуют. Рождество – да. Украшают дома, наряжаются, устраивают распродажи, кругом иллюминация. А Новый год для американцев как бы и не праздник. Когда подруга переехала в Штаты, сначала честно следовала всем местным традициям и усердно старалась стать американкой. Года два. А потом заскучала. И вот, три-четыре года назад, как раз после западного Рождества, столкнувшись в супермаркете с соседом, она неожиданно пригласила его с семьёй к себе домой – отпраздновать Новый год. Не знаю, как во всей Америке, но там, где живёт подруга, соседи друг с другом не знакомы, не говоря уже о том, чтобы вот так запросто ходить друг к другу в гости.
Сосед был так ошеломлён, что не нашёл повода отказаться. Ещё больше он обалдел, когда, придя в гости, увидел праздничный стол.
– Я решила сильно их не пугать, – рассказывала подруга, – поэтому много не готовила. Так, фуршетик. Салатиков штук пять, икра, рыба, пирожки. Мясо порезала, холодец сварила. Ну фрукты, зелень, понятно. Скромненько, в общем.
Сначала соседи долго пытались уяснить, в честь чего этот банкет, потом долго молчали, узнав, что подруга всё это состряпала сама, потом никак не могли понять, почему им непременно надо остаться хотя бы до двенадцати ночи. Затем, наконец, расслабились, развеселились и с удовольствием приступили к трапезе. Под занавес получили от подруги подарки и, выкурив на террасе по сигаре, довольные ушли домой.
На следующий год подруга встретила этого соседа на Рождество, когда он пристраивал себе на дверь венок из еловых веток и колокольчиков.
– Хай! – помахала она ему рукой.
– Хай! – отозвался сосед и, засмеявшись, добавил: – Живём рядом, а видимся только по праздникам. Помнишь, в прошлом году? Так весело было!
– Так приходите снова, – предложила моя подруга, – мы каждый год празднуем.
– Правда? – обрадовался сосед. – Мы обязательно придём!
В это время мимо шёл другой сосед, который остановился поздороваться и пожелать весёлого Рождества. Его тоже пригласили.
На следующий год всё повторилось. Правда, первый сосед спросил, можно ли привести с собой родственника, который живёт на той же улице.
– Конечно, – ответила подруга, – только у меня условие. Больше – никакого пива. Хотите правильно встречать Новый год – тогда все пьёте или шампанское, или водку.
А в этом году за месяц до Нового года сосед поджидал подругу у её дома.
– Представляешь, – смеялась она мне в трубку, – у меня в этом году вся улица гуляет! Я своими ушами в магазине слышала, как один другого спрашивал, идёт ли тот к русским встречать Новый год. К русским! Жалко, Майкл его не слышал!
А ещё сосед выспрашивал у меня, как по-настоящему встречать русский Новый год. Ответила ему, что в Аризоне по-настоящему не получится, снега-то нет. А он сказал: один из соседей – владелец отеля в соседней Юте, а там снега – завались, и мы все можем туда съездить на день. А потом сказал, что он специально к Новому году русскую песню выучил, правда, это сюрприз.
А теперь представь: у меня эта орава будет праздновать Новый год, а тут родственники…
– А как Майкл к этому относится? – спросила я.
– Майкл смеётся. Говорит, привезёшь одну русскую – через пять лет весь штат русским станет. А ещё говорит, что нас теперь чуть ли не весь город знает. Ему вчера какой-то мужик целый пакет косметики для меня вручил, а потом махал вслед и кричал по-русски «до свидания!»